Monthly Archives: January 2010

The Downing Street verb: “To Kofi”

You might not have been Tangoed, but have you been Kofied?
Posted in Vacuous verbs | Tagged | Comments closed

Dissing office jargon is so last decade

Business jargon is good. There, we've said it.
Posted in Business jargon | Tagged | Comments closed

Texting slang improves literacy – official (again)

The publication today of new research claiming that child text addicts have high levels of literacy may surprise some parents. But not those who read the report last year, or the year before that, or the year before that.
Posted in Lost in Translation | Tagged | Comments closed

Hopes for the Cornish language

New language lessons for Cornish toddlers begin this month
Posted in Lost in Translation | Tagged | Comments closed

Bad language in Scotland

You almost certainly know three words of the Scots language. But 85 per cent of Scottish people claim to use much more of the language when socialising
Posted in Lost in Translation | Tagged | Comments closed

The end of the church – lost in translation

The Times letter that tells why the church gave way to a congregation
Posted in Lost in Translation | Tagged | Comments closed

Nouns as verbs – not all bad

Being 'platformed' is indeed a terrible thing, even for an unreliable British train carriage. But nouns turning into verbs (verbifying, perhaps? Maybe not) is just part of linguistic development.
Posted in Vacuous verbs | Tagged | Comments closed

To alight – right verb, ugly use

When did you last say "alight"?
Posted in Vacuous verbs | Tagged | Comments closed

To be platformed – train grammar horror

First Great Western create new horror verb
Posted in Vacuous verbs | Tagged | Comments closed

Succinct summaries

Murder case summary puts it nicely
Posted in Nicely said | Tagged | Comments closed